Homenaje a la obra de Manuel Molina, Riqueni, Antonio Machado, Federico García Lorca, Romero San Juan, Paco Cifuentes y Triana.

SCRIPT EN
Mi infancia son recuerdos  de un patio de Sevilla, y un huerto claro  donde madura el limonero.
 
El sueño va sobre el tiempo flotando como un velero. Nadie puede abrir semillas en el corazón del sueño. 

Pasa la vida, igual que pasa la corriente cuando el río busca el mar.

Quien pudiera fundir en un perfume  menta y canela!

Voy soñando con tus besos 
por el Callejón del Agua, y es que amores es hay muchos pero amor solo uno.

Yo no tengo la culpa, la culpa es de la tierra.Vamos al rincón oscuro donde yo siempre te quiera.
 
Quiero sentir algo que me huela a vida.Que mi sangre corra loca de pasión, descubrir la música que hay en la risa la luz profunda y el amor.
SCRIPT ES
My childhood memories are of a patio in Seville and a sunny garden where lemon trees ripened.
 
The dream rides on the time floating like a sailboat. Seeds cannot be opened by man in the heart of the dream.
 
Life goes by, as the current passes 
when the river flows into the sea.
 
I’m dreaming of your kisses along the Callejón del Agua, there are many loves, but love only one.
 
I am not to blame, it is the Earth to blame, Let’s find the dark corner,  where I can always love you.
 
I want to feel something that smells like life to me that my blood runs mad with passion discovering the music within laughter, the deep light and the love.

ANÍBAL GONZÁLEZ

SCRIPT EN

“Si las costumbres son diferentes, si se recuerdan tradiciones distintas, si los usos de las edificios son variados y los materiales de construcción, los elementos ornamentales, las prácticas de los obreros, el clima, nada es idéntico, ¿cómo han de serlo el estilo y el carácter de las edificaciones que no son más que las expresiones resultantes de los factores mencionados?”

En memoria del arquitecto Anibal González

El edificio más grande de todos los que se levantaron en la ciudad durante el siglo xx.15 años de trabajo dieron paso a una de las construcciones principales de la Exposición Iberoamérica de 1929.

Tesoro de la Cultura Cinematográfica Europea. Su forma simboliza el abrazo de España a sus antiguos territorios americanos, y mira hacia el río Guadalquivir, como recorrido a seguir hacia América.

SCRIPT ES

«If customs are diverse, if we remember different traditions, if the way we use the buildings varies and the construction materials, ornamental elements, the way builders build and the climate are never identical, how come the style and the character of the edifications should be so, when they are nothing but the resulting expressions of the aforementioned factors?»

In memoriam of the Architect Anibal González.

The largest building of all those raised in the city during the twentieth century.
Fifteen years of work led to one of the main constructions in the Iberoamerican Exposition of nineteen twenty nine.
A treasure of European cinematography culture.
Its shape symbolizes the embrace of Spain to its former American territories, and faces the Guadalquivir river, as if it wished to flow down away, towards America.

A modern theme for the film industry & video production